"Couschi, son av Chuso"
Få äro
som med upperichtighet Berättar Sin Lifstid Händelser,
ordsacken är, Högfärd, Egennyttan, Frucketan, Stundom Blÿgsel,
Wänners Blott Ställand, dessa fem Pouncter Hindra Somåfftas
Sanningen att Sÿnnas der hon Bör; men den som skrifwer dessa
Rader, skall söka att icke Falla, I Sanningens Rena wäg, och
Läsaren Blifwa Bedragen af Hans Berättelser; Dens färg som
skrifwer är icke Licka med det hwar uppå Skrifwer, Men wäll
lik hwar med det blivit skrifwit.....
Inledningen ur Fredrik Adolph Ludvig Gustaf Albrecht (Badin)
Couschis ”självbiografi”. Det rör sig om ett i avskrift tio
sidor långt fragment, vindlande i tanken och stilen, ofta
intressant, aldrig tråkigt. Det är ett av de två dokument av
hans egen hand som finns bevarade. Just detta förvaras i
ordenssällskapet Par Bricoles arkiv; i denna orden var såväl
Badin som Bellman medlemmar.
Det är lätt att sätta sig in i sinnesstämningen bakom orden:
tvekan inför uppgiften, ett försök att ställa in den
bedrägliga skriften i läget ”största möjliga sanning”. I all
sin omständlighet rymmer de en insikt om skrivandet som man
skulle önska en och annan förgrämd memoarförfattare. Det är
ohyggligt svårt att använda skrivandet som avtryck av
erfarenheten, det skapar lätt sin egen sanning, men Couschi
försöker: han strävar efter att finna rätt stil. Redan på rad
tio har han fångats av en metafor om svart och vitt, den
fiktion som styrde hans liv.
(Människor är nu inte schackpjäser, det finns inga svarta och
vita. Vi är alla färgade av järnet i vårt blod. Och svart och
vitt är en gång för alla inte färger, utan extrema nyanser;
fråga vilken teckningslärare som helst om den saken.)
Kanske kan man läsa det andra dokument han skrev, den lilla
anteckningsbok han bar i fickan från 1780-talet och fram till
sin död, som ett försök att krångla sig ur denna fiktion. Här
går han tidvis över till röd skrift. Boken finns på Carolina
Rediviva i Uppsala, den ligger just nu framför mig på bordet i
fotostatkopia, och här har det röda suddats ut. Ett och annat
ord låter sig ännu urskiljas - det är allt. Det icke svartvita
är bortfrätt.
När jag själv började fundera på en roman om Badin var det
just inledningen ovan jag fastnade vid. ”...och Läsaren Blifwa
Bedragen af Hans Berättelser”. Badins predikament är den
skrivande människans. Han söker skapa en helhet åt sig, en
helhet åt ett liv som även ur hans perspektiv sett rymmer
stora tomma fält. Vad är det ”meningarnas lassokast”, för att
nu låna en formulering av Peter Handke, egentligen söker ringa
in?
Det intressanta är att Badin, ”Morianen”, lämnade ett avtryck
efter sig. Han är en allmänt anad skuggkändis, närvarande i
historien, oberoende av att han figurerar i en pjäs av
Strindberg och i en överjäst roman av Magnus Jacob
Crusenstolpe – och oberoende av att jag och Ylva Eggehorn
skrivit varsin roman om honom. (Även Ivar Lo övervägde honom
som ämne för en bok.) Han finns kvar som en skugga. Han
spelade ingen eller ringa roll i politik eller kulturliv. Men
kvar är han lik förbannat.
Vem han var?
Badin (fr. badin 'lustigkurre'), eg.
Coichi eller Couschi, f. ca 1747, d. 1822, lakej, med
honorärtitlar som hovsekreterare och assessor. B., som föddes
som negerslav på S:t Croix i danska Västindien, var lakej hos
drottning Lovisa Ulrika från 1761 och senare även hos
prinsessan Sofia Albertina. Han var medlem av flera svenska
ordenssällskap och var känd för sina upptåg. B. anses vara
förebilden för huvudpersonen i M.J. Crusenstolpes roman
"Morianen".
Nationalencyklopedin
Det kanske kunde räcka så. Men redan här börjar det vackla:
uppgifterna skingrar sig insektslikt vid en närmare
granskning. Födelseåret osäkert, årtalet då han kom till
Sverige osäkert, likaså vems ”tjänst” han stod i - lägg till
detta upplysningen att den första bok som skrevs om honom är
”uppdiktad”. Uppgifterna i olika uppslagsverk skiftar också
kraftigt. Jag skall inte trötta er med det. Men det läcker.
Olika berättelser tränger sig på - som om skriften vill börja
fabulera när den närmar sig honom. Anledningen: hans av
omgivningen påhängda roll som joker, ”den främmande”, den mot
vilken något annat (det ”svenska”, det ljusare hullet,
1700-talets idéer om raffinemang och förfining) börjar skeva.
Inte mycket stämmer när man börjar böka runt i historien.
När Badin kommer på tal kan man få höra att han var ”en av de
första svarta i Sverige”. Uttalandet säger mer om svensk
självsyn och mentalitet än vad den gör om historiska fakta.
Han var långt ifrån ”först”. Vid sjuttonhundratalets mitt kan
man lätt räkna samman åtminstone ett tjugutal svarta som är
kända - Quassi, Zamore, Dafne, Pluto, Vulcain, Peter Watkin
Montese, m fl. Många av dem hade tjänst vid hovet, några bodde
i Småland, några i de finska ”provinserna”.
Spåret slutar inte där. Karl den XII hade som prins en svart
tjänare. Ehrenstrahl avbildade på sextonhundratalet åtminstone
två svarta stockholmare, en liten pojke och en djurskötare,
bägge bilderna på Nationalmuseum. Och på Erik Oxenstiernas
(Axels sons) slott Tidö finns en anteckning från 1654:
”kostnad för begravning av 1 st negeryngling 12 daler.”
Enligt andra uppgifter hade Gustaf Vasa ”blåmän” i sin sold:
det kan här röra sig om människor med arabiskt ursprung likväl
som afrikanskt. Detsamma gäller för den ”syster Walska” som
vistades vid birgittinerklostret i Vadstena vid 1300-talets
slut.
Men alla är de människor som sorterats bort ur den svenska
historien, de passade inte mot den fiktiva berättelse om
landet som upprättades under artonhundratalet, efter
stormaktsväldets slutgiltiga sammanbrott: lintottarnas
långsmala och fattiga men ack så strävsamma rike. Lars
Wikström, som skrivit den bästa och mest utförliga historiska
artikeln om Badin, sammanfattar saken så:
”I den nära 200 år omspännande rad av
negrer, ofta med sin verksamhet förlagd till hovkretsarna, är
det således en enda, Badin, vilken genom Crusenstolpes roman,
genom sin alldeles speciella ställning till den kungliga
familjen (...) i det allmänna medvetandet kommit att framstå
som ”Morianen” framför andra.”[1]
Det mest kända porträttet av Badin är det på Gripsholms slott.
Utstyrd i en underlig ”indiankostym” - han kom ju från
”Västindien” - komplett med plymer och pilkoger blickar han
över ett schackspel rakt ut mot betraktaren. Som Ylva Eggehorn
har påpekat ser han rakt på oss, här finns en blick, han gör
en obscen gest med pekfingret. Han lämnar oss inte i fred och
har något på hjärtat. Han dyker upp hos Crusenstolpe, den arme
lögnaren, han dyker upp hos Strindberg.
För egen del vet jag vad som lockade mig.
Lovisa Ulrika, drottning, gift med den sävlige Adolf Fredrik i
ett paradoxalt lyckligt äktenskap, var syster till Fredrik den
store och hade intellektuella ambitioner av det större slaget.
Hennes brevväxling med Voltaire omtalas ofta. Mindre känt är
att hon på Drottningholm försökte skapa ett naturaliekabinett
och med Linnés hjälp bedrev ”forskning” i djurens och
växternas liv. Linné lär ha fasat inför dessa sejourer och
beklagade sig över att han aldrig kom därifrån.
När Badin anländer till hovet - kanske 1756, kanske 1760 - har
drottningen läst Jean-Jaques Rousseaus Émile, med dess idéer
om den ”ursprungliga människan” och fördelen med vad som
skulle komma att kallas ”fri uppfostran”. Idén om naturbarnet
kletar fast vid den svarta pojken, och på den vägen blir det.
Badin, berättas det i ett antal av 1700-talets alla
skvallerkrönikor, är hovets fasa - en elak illbatting som bits
och slåss och ger majestäterna fula namn. På en lavering av
Jan Eric Rehn, föreställande en scen ur hovlivet, tittar han
fram och gör fula grimaser bakom ryggen på folk.
Men rollen var lagd på honom. Han förväntades vara just sådan,
”naturlig”, obändig, ”primitiv”. Fredrik Sparre beskriver
Badin i sin dagbok från 1764:
(...) en liten dwärg, fast eij oskapelig (...) som nu för
tiden wid hofwet är Öfwerheten till särdeles ro, och af alla
som äro wäl wid hofwet besynnerligen medfjäsad (...) Dess
sinnelag är som alla morianers mycket hastigt, som så mycket
mindre underligen wara kan efter uti hans uppfostran den regel
följas skall att låta honom gjöra mästa tiden hwad han will
och åtminstone aldrig näpsa honom med någon kroppsaga.
Han fyllde rollen till fulländan, så väl att han sprängde dess
ramar och blev ohanterlig. Drottningen ger till sist sitt
klartecken och han får det kok stryk många längtat efter att
ge honom. Därnäst är det dags för hamnskifte: från Rousseau
till Locke, skulle man kunna säga. Nu är han en tabula rasa,
en omålad duk som skall fyllas med ett innehåll. Återigen idén
om naturbarnet - men nu i en mer igenkännelig och kolonial
skepnad. Den svarte skall danas, ”europeiseras”. Han döps,
sätts i skola, skall läsa astronomi, metrologi, språk - även
denna roll klarar han med bravur.
Det är detta som är så fascinerande.
Att ständigt vara en roll, att motståndslöst glida ur det ena
ansiktet och in i det andra. Ständigt vara den vars
existensberättigande ligger i att vara den helt annorlunda -
utanför det gives intet.
Vem är han då? Är han inte, i sitt växlande mellan roller,
påfallande ”modern”?
Badins bakgrund och barndom var för honom själv en gåta: han mindes
ingenting av åren som slav. Som han själv skriver: det hela är
”icke af honom med Med Nog granhet I minnet.”
I det danska standardverket Vores gamle Trope-kolonier (tre
band) berättas historien om slavhelvetet i Västindien, torrt,
sakligt, tämligen trist. Så och så många ton socker, så och så
många slavar förda från Elfenbenskusten. Här finns också
statistik, t ex den för slavpojkar födda på ön S:t Croix är
1747. De är 216 till antalet.
Här finns han förmodligen. I den siffran. Inget av detta finns kvar
hos honom själv. Vore inte ordet såväl anakronistiskt som
slitet skulle man kunna tala om förträngningar - uppväxten som
slavpojke, son till förslavade föräldrar: att inte minnas är
kanske den bästa lösningen.
I självbiografin hos Par Bricole står några märkliga rader:
Modersmjölken tro han, att han fått,
och med densamma In gonget till Mödornas Pröfwowerld, och der
insupit allt det hwilda af Människeligheten På Ett Sådat sätt
I undommen Licknat Willdjurena, då det Blef Rettat. Sådan har
jag varit, allt Ifrån året 1762, tills året 1771:
Idén om att egenskaper överfördes med modersmjölken var
spridd. Vad skall han själv tro - insläppt i hovets samhälle
på villkor att han tog på sig ”den naturliges”, naturbarnets,
grinande mask. Men lägg märke till att han säger sig ”varit
sådan” först sedan 1762 - när det pedagogiska experimentet
tagit sin början.
Vad finner man i dokumenten? Inte en olycklig människa. Ett
medvetande under tryck.
Det första minne han nämner:
Sedan wi passerat Giberalta, I
nowember 1758:ta Såg jag för fösta gongen Ise och Snö, Trode
Snön hwar Socker; Men Bodde Smacken och wermman öfwertÿgade
snarligen om mistaget;
Socker - den handelsvara som låg bakom Danmarks relativa
välstånd och orsaken till det slaveri som format hans glömda
barndom. Snö - emblemet för den nordliga provins som blev hans
hem. Det är ett slags dop. Det är en metafor även för honom
själv, en tydlig gränspassage, en början.
Han följer 1771 med Drottningen på ett besök till Preussen och
brodern Fredrik den stores hov. Lovisa Ulrika är bekymrad
huruvida Badin ska hålla måttet, men förvandlingen från
illbatting till gentleman börjar nu ge synliga resultat. Hovet
förtjusas, han erbjuds att stanna. Men:
I Berlin skulle jag Begÿna att lära
Grunderna Till astronomien, Till winnand härtill Ficke jag de
Böcker som dertill Behöfwdes, hwaraf jag äger Ennu Trenne
Böcker ./. Hwilket det hwar som Rådde Endera, Wänskapen, eller
Kärleken, Men säckert är det, att En af dem Dref mig åtter
Till Swerje, och mitt Swar blef I Swerje Fines nog dem som
kunna full föllja Min Påbegÿnta astronommiska hwettenskap
(...)
I dagboken på Carolina finns resultatet av studierna: sida upp
och sida ned med väderobservationer, tämligen osystematiska:
snöfall, vind, mångårdar observerade den eller den natten. En
strävan efter en ordning, ett mönster i tillvaron - fast
nedkastade spontant, i stunden, utan ordning. Det är något
annat han söker, detta blir bokstavligen marginalanteckningar.
Efter Lovisa Ulrikas död 1782 står han inför en ny makthavare
- den Gustaf III han vuxit upp tillsammans med. Men han har
tagit drottningens, modersgestaltens, parti i intrigerna mot
Gustaf (konflikten gällde vem som var far till kronprinsen,
Gustaf eller stallmästare Munck, om den historien känns igen).
Badin gör som Drottningen önskat: när hon är död hjälper han
till att undanröja de dokument hon samlat på sig rörande
Gustafs sexuella natur och hans drottnings eventuella
lösaktighet. Han ställs till svars inför sin nye härskare.
Konungens Hotelser werkade icke på
mig, Hans ord, woro, att jag skulle mista Lifwet, Men Hans
Rättwisa dömde mig; Konungen fant min Stond-acktighet Hwerdig
Hans Nåd; ombÿtte derför Sitt Tal; (...) Då Konungen icke Med
all sin Wälltalighet werkade på mig, Belönte han mig med
3::nne: Kronno Hemman och Fråggade om jag icke wille Blifwa
hoss honom det samma som jag hwarit hoss Hans Moder (då
kallade han mig för Gubbe lilla) och hans hjerta kunde icke
Länger döllja sig för mig, Gustafs stora Blåa ögon wattnades,
af de Tal som woro, Fällda om swenska Histoirjen; Konungens
minne sade Påminner du dig då du föll I sjön wild Malwike och
som öfwer-Stalmästaren Wattrang Tillika med minna Bröder
Fredrek och Karl hjälpte dig uttur sjön, Då Schärbecke tog dig
I lill fingert./.
Skvallerkrönikorna talar sitt språk, om den unge Badins
popularitet bland damerna vid hovet, om hans förbindelse med
Gustafs syster Sophia Albertina, om ett eventuellt barn med
henne. Inget av detta syns i hans egna anteckningar.
Naturligtvis inte i det självbiografiska fragmentet, som är
avsett för en viss offentlighet, nämligen ordenssällskapets.
Inte heller i anteckningsboken. Sophia Albertina och Badin
behöll dock en nära relation livet ut, och det kända
ungdomsporträttet hängde på hennes egen vägg så länge hon
levde. Just det faktum att hon aldrig nämns i hans skrifter är
på sitt sätt talande.
Han gifter sig, inte bara en utan två gånger. Hans första
hustru Elisabet Svart dör 1798, hans andra, Magdalena Eleonora
Norell som han äktar året efter, överlever honom med många år.
Inom äktenskapen inga barn; två missfall och en dödfödd
dotter. Själv dör han 1822 och begravs på Katarina Kyrkogård.
På ytan ett stillsamt och bildat liv i den gustavianska
epokens slutskede.
Men här finns ett annat spår att följa.
På ytan är hans förvandling fullbordad. Han är ordensbrodern, den bildade
upplysningsmannen, han är mer from och gudfruktig än
konvenansen kräver. Han bedriver studier, skriver i det
självbiografiska utkastet:
Så Läss, och Läs med sammanhang. Så har jag djort med öfwer
800:ra: Böker som jag äger, de äro icke af den Beskaffenhet
att de kunna Schilljas, Tÿ mister jag 3:ne: författar, så äro
alla 800:dra: defaicket, Eller om jag mister Ovidjus och
Bibelen, så äro alla 800:ra: förstörda; och så vidare./.
Ovidius och Bibeln. Förvandlingar och sammanhang: och i det
bibliotek han byggt upp får ingen del försvinna. Detta lär
till större delen ha bestått av just teologi, historia - och
reseskildringar, tidens populäraste genre.
Var det något särskilt han var på spåren? Vad är det han bygger på?
Hade det maniska läsandet något särskilt mål? Jag tror det.
I anteckningsboken finner man, i marginalerna, spåren av en
undersökning.
Han skriver:
Då jag kände, att jag hwart Ett Emne;
wille jag wetta hwart jag hwar ämnad; jag Fant, att det hwar
icke för mig Sjelft, jag wille wetta, För wem jag hwar ämnad?
Då Kändes i mitt inner, att jag hwar För min Gud, För min
Konung, för min nästa, för minna owenners Hjelp; och såsom
Människa, Tÿcket jag att den Sista ordsacken till min Warelse
på Jorden, Blef Någet mottbjudande; detta wechet hos mig en
strid, och den striden wär kar ännu
Ur ansikte i ansikte. Vem är han då? Spåren är lätta att
missa. De finns där, skäligen korthuggna, anvisningar till
olika böcker han äger eller lånat, till Bibeln och olika
psalmverser. Han bygger något, i tysthet, för sig själv. Somt
är oklart, omöjligt att tyda, annat går att förstå:
I:M:15.
Första Mosebok, femtonde kapitlet. Abrahams kallelse. I trettonde
versen och framåt står följande:
Och han sade till Abraham: ”Det skall
du veta, att din säd skall komma att leva såsom främlingar i
ett land som icke tillhör dem, och de skola där vara trälar,
och man skall förtrycka dem; så skall ske i fyra hundra år.
Men det folk vars trälar de bliva skall jag ock döma. Sedan
skola de draga ut med stora ägodelar.
På en annan sida i häftet står den kryptiska raden 8: ap: M:
M: M:
Apostlagärningarnas 8 kapitel? Jag går dit och finner - berättelsen
om den etiopiske hovmannen, en svart man som träffar aposteln
Filippus. Han får hjälp att förstå Skriften och den nya tron,
döps till kristen och fortsätter hem. En viktig text för den
koptiska kyrkan i Afrika - liksom för den Swedenborg som i sin
drömbok hävdade att ”Then Sanna Christendomen” stod att finna
endast i Afrika, bland de svarta som bevarat den intakt.
Swedenborgs korta anmärkning fick de med Badin samtida
Swedenborgarna att svärma för Afrika, där de ville upprätta en
utopisk-kristen koloni.[2]
Uppgifterna finns insmugna här och där, bland mycket annat:
pantsatt en silverkaffekanna, fick fjorton riksdaler. Komma
ihåg att köpa spik. Julafton föll ymnigt med snö.
En del referenser kan jag inte spåra - som anvisningen till
”L’Histoire des Femme: Troisieme Tom, L´Histoire de Henri de
Vandalle.” Han förlorar sig i apokryfiska skrifter, i den
tidens historiegrafi som vill skriva samman de fragment som är
kända ur olika mytologier till en ”Världshistoria” -
egyptiska, grekiska, bibliska referenser. ”Histoire
universelle depuis le fondation du Monde, jusqu’a Present
Nouvelle Edition, 1785”.
Så fortsätter det. De spår som låter sig följas leder till samma
ämnen: Bibelns urhistoria, omnämnanden av svarta i den
europeiska historiens marginaler, likheter och sammanfall
mellan olika mytologier, av tiden halvt förstådda och illa
kända.
Tills jag hittar noten:
“2:dra: tom: af Reflexions Sur
L’origine par: m: Fourmont Lécine Pag: 501 Ling. 3: á 4: Not
2:0:”
Boken finns i Carolinas hyllor. En stor, anfrätt lunta, tryckt
i Paris 1735. På den angivna sidan står följande:
Nemrod ne regnoit-il pas à Babylone?
N’é-toit-il pas Couschi, ou fils de Chuso, pere des Ethiopiens?
Abraham sorti de là avoit donc le Charactere Couschi ou
Babylonien d’alors: c’est donc le Charactere qu’Eliezer ou
Athotes fils de Menes apprit de lui.
(”Styrde icke Nimrod över Babylon? Var han inte en Couschi,
eller son av Chuso, etiopiernas konung? När Abraham bröt upp
hade han en babylonisk karaktär, densamma som Couschi, det
vill säga: de drag och den läggning som Eliezer eller Athotes,
Menes’ son, lärde sig av honom.”)
Första Mosebok, 10 kapitlet, verserna 8-9: ”Men Kus födde
Nimrod; han var den förste som upprättade ett välde på jorden.
Han var ock en väldig jägare inför HERREN; därför plägar man
säga: ’En väldig jägare inför HERREN såsom Nimrod.’”
Nimrod är i tidens teologi den förste stadsbyggaren efter
syndafloden, Nineves grundläggare. Han är också sonson till
Ham, Noas son. Ham är de svartas anfader. Den felande länken
mellan Noa och Abraham heter Couschi och är av kungligt blod:
han har Lécines ord på det.
Jag läser det. Jag slutar leta. Jag föreställer mig att han är
färdig med något. Linjen bakåt är nu hel och obruten. Hans
eget ursprung är blankt - de enda vrakrester ur minnet, ur
barndomen, han räddat med sig var två ord, hans namn: Fredric
och Couschi. Det är allt han vet. Couschi, Etiopiens kung,
Abrahams förebild, Nimrods ättling, kanske rent av identisk
med honom. Träldom och slaveri: det finns ett slut på sådant,
han har skriftens ord på det, på släktskapen med Abraham. Han
är inte längre ett ämne.
”Sant”? Han följde tidens forskning i spåren, han läser allt
han kommer över av historia och reseskildringar. Han hittar
något. Möjligen är han någon, något annat, bortom
illbattingens flin och ordensbroderns förbindliga leende. Man
skulle kunna fortsätta, tala om ”black consciousness” innan
ordet var uppfunnet, man skulle kunna dra linjen framåt, till
nutida rastafaris eller postkoloniala forskares inventering av
historiens alla fiktioner.
Men det där är inte han. Det är ännu sent sjuttonhundratal. Han är
ensam om saken. Han skriver ingenting om det hela, lämnar
inget spår av sina studier eller fynd - annat än i denna lilla
anteckningsbok han ständigt bar i fickan och som inte var
tänkt att hamna på något universitetsbibliotek.
November 1996. Jag sitter en sista gång på Carolina i Uppsala,
bläddrar åter i hans Anteckningsbok. Min roman är klar och har
kommit ut, jag blir ändå inte färdig med honom, kanske därför
att jag på sätt och vis parasiterat på hans liv, det skaver
litet, inte dåligt samvete, men iallafall. Jag bläddrar. Det
är nån sorts avsked.
Carolina har nu spärrat tillgången till häftet. För många har vid
det här laget varit där och tummat, det är fler än jag och
Eggehorn som visar intresse. Han skaver. Istället har man
gjort en mycket vacker färgkopia, på rena, nya ark. Och något
har skett: färgkopieringen har framkallat den bleknade röda
skriften, den är delvis läslig. Det irriterar mig faktiskt,
nya sidor kommer fram, jag läser och undrar vad jag kan ha
missat. Egentligen ingenting som förändrar helheten, säger jag
mig.
På en av de sista sidorna finner jag så en anteckning som
tidigare varit otydbar. Nu lyser den skarpt och tydligt på
papperet, svårbegriplig, hämtad djupt ur en personlig
föreställningsvärld. Det är ändock en sammanfattning, ett
slags försoning, ett slut:
Chronos
Christus
Tack till Par Bricoles nutida
medlemmar för tillgång till Badins självbiografiska fragment
Tack också till Anders Florén för hjälp med spårandet av
bröderna Lecines böcker i originalutgåva.
Noter
[1] Släkt och Hävd 1/1971
[2] Ronny Ambjörnssons Det okända landet (Gidlunds 1981)