-Jag
har väl inte så mycket att komma med egentligen, annat än sånt
som andra berättat för mig, då: det är klart att jag kan
kontra med sånt som jag hört då ni har varit i farten.
-Det ska ju vara sant också.
-Jo. Jag sa visst det. Vad jag har hört,
ja, vad ska vi ta - nånting - kanske nåt av det som jag har hört
hemifrån.
Måste jag verkligen?
-Har du sagt A så får du väl fortsätta..
-Ja...det...du vet, jag kommer ju från en liten håla
och så (skratt) och där händer ju inget som ... skulle vara
brevlådorna då, som står och skallrar i vinden så att man kan bli
mörkrädd för mindre... men det duger kanske inte?
-Jag tror att du kan bättre upp än så.
-OK. Men då får det bli något som jag inte vet så
mycket om själv, utan som jag har hört av släktingar. Det fanns
ju ett - tror jag att man kan kalla det - gods mitt på slätten,
eller herrgård, skit samma, familjen där ägde mycket av
markerna omkring. Huvudbyggnaden finns fortfarande kvar, en stor
vit kåk, även om stallet och ladugården brann ned för några år
sedan. Det finns naturligtvis massor av sådana ställen: det enda
som skilde det här från andra var att familjen här betraktade
sig som halvadlig och hade konverterat någon gång vid mitten av
artonhundratalet; det ledde till att de hade en del utländska gäster
nu och då. Bland annat hämtade de sin husa från Schleswig, en
efter vad det sägs mycket duktig människa som endast hade den bristen att hon aldrig lärde sig ett ord
svenska.
Till gården
hörde också ett antal soldattorp med indelta soldater: små
stugor i skogsbrynet varav någon väl fortfarande står. Många
av soldaterna gifte sig tidigt och fick en massa barn (det dog förstås många med, men det där kan ni)
så att det alltid fanns en massa ungar i trakten. Så fanns det en
soldat som inte var gift utan mest höll sig för sig själv; en
rätt ung karl som länge hade rykte om sig att vara stum. Han lär
inte ha sagt något till nån på många år, inte ens till
handlaren: han kom bara in i affärn och pekade på vad han skulle
ha. Folk vande sig vid det där och hälsade på honom genom att
lyfta på hatten bara. Så vid ett soldatmöte var det något nytt befäl
nerifrån kusten som inte kände till hans egenhet utan röt åt
honom något i stil med: för tusan karl, hör ni inte vad jag säger?!
-Jo, sade han stilla. Hans kamrater höll
på att dö.
-Jaha, sade befälet, som visst fann sig
ganska raskt. Varför svarade ni inte då?
-Fanns just inte så mycket att säga.
Befälet var svarslöst. Han hotade förstås med att anmäla
honom till höger och vänster, men fick tydligen inget gehör för
sina klagomål. Senare den sommaren lär han ha fått avsked för
att han skulle ha varit en riktig sadist och farit illa fram med
kompaniets hästar.
Efter det där blev de flesta liksom litet misstänksamma.
Men soldaten sägs ha varit en stilig karl men den tidens mått mätt:
jag tror inte det finns några bilder kvar efter honom. Nu förtiden
är det ingen som minns vad han hette, men det borde väl gå att
ta reda på. Det ryktades att han skulle ha varit adlig men blivit
utfattig och därför höll sig på sin kant. Eftersom han var
bosatt i Konsta socken hade han fått soldatnamnet Konst; alltså kallades han för von Konst. Så mycket är sant.
Det lustiga var att det på något sätt blev någon
sorts kontakt mellan Konst och den tyska hushållerskan på
godset: nån såg dom ett par
gånger gå längs vägen om kvällen. Hon lär ha varit mycket längre än han, mörk och mager. Kanske kunde han
tyska: eller också gick dom där och teg tillsammans, kväll
efter kväll, hela sommaren. Så blev det en massa prat, som det
heter: det påstods att hon skulle ha barn, vilket förmodligen
inte stämde. Men till sist blev det väl svårt för henne att
vara kvar uppe på herrgården, varför hon bara tog vad hon hade
och flyttade ned till Konsts stuga som låg litet avsides, längst
bort mot skogskanten. Dom levde visst ett ganska stilla liv och
satt ofta ute i backen, utan att säga eller göra något särskilt,
vilket förstås gjorde en del rätt nyfikna. Men folk tröttande
efter ett tag på att snoka: åren gick och man vande sig vid att
ha dom där. När mina mostrar var små hade det blivit rätt
vanligt att mammorna på gårdarna i byn kunde säga åt sina barn
att gå ned till knektens ett
tag, om dom inte hade något bättre för sig än att springa
omkring: för det mesta var barnen rätt välkomna, särskilt som
paret aldrig fick några egna. Mannen kunde bli rätt irriterad på alla ungar som i tid och otid dök upp och
gick ofta sin väg, antingen på en långpromenad eller in i
stugan: men tyskan tycktes uppskatta besöken, även om hon inte
kunde tala om så mycket med dem som kom. Det behövdes nu inte
heller, för barnen visste oftast vad de ville: de gick bara fram till dörren och knackade på. När tyskan
öppnade neg de - för det var nästan bara flickor som gick dit -
och gjorde en liten vevande rörelse med handen. Tyskan nickade
och försvann in i stugan; barnen slog sig ned i gräset ute på
backen och väntade. Så kom hon ut
med en skamfilad trälåda i händerna: hon satte ned den i
gräset och lät oftast en av flickorna öppna lådan med
en liten mässingsnyckel som hon fiskade upp ur förklädesfickan.
Ur lådans inre plockade hon sedan fram ett bylte av segelduk som
hon vecklade ut. Vad hon till sist ställde ned på gräset var något
som såg ut som en
gammaldags klocka med många fjädrar och hjul, och mycket riktigt
drog hon också upp alltsammans med en stor nyckel som satt i en
klämma i lådans lock. Det fick barnen aldrig göra: men de fick
i stället plocka fram den mässingscylinder som de skulle sätta
på plats just denna kväll. Det fanns flera olika melodier och välja mellan, och
riktigt stilla sommarkvällar kunde man tydligen höra den litet
mekaniska musiken ända ned till gårdarna vid sjön. Barnen gick
ogärna hem innan det började bli kyligt eller deras föräldrar
kom och hämtade dem: men de vuxna, särskilt männen, blev ofta
stående nere vid gärdesgården och väntade ut sina döttrar,
klivande fram och åter i det daggvåta gräset. Enligt moster var
det en speciell melodi som de oftast bad att få höra, och som
tyskan särskilt gärna också spelade: underligt nog var det också
den cylinder som tycks ha varat längst - för de blev ju utslitna
till sist. Barnen lärde sig aldrig vad de enskilda styckena
hette, utan visslade de första takterna tills tyskan förstod
vilket stycke det handlade om.
Moster
påstod att hon glömt alltsammans, såväl tyskan som spelverket:
hon var nu inte heller särskilt gammal när tanten dog. Men så,
under en körkonsert i Norrköping någon gång på fyrtiotalet kände
hon igen just det stycket, om än framfört i helt andra
omgivningar och inte lika metalliskt och ryckigt: minnet kom så
tungt och plötsligt att hon var tvungen att resa sig och lämna
kyrkan där konserten hölls och gå hela vägen hem till sitt
hyresrum. Enligt det stencilerade konsertprogrammet,
som hon sparade, var stycket Beethovens An
die Freude.
Hon tystnade, såg ned i bordet igen och
verkade inte särskilt nöjd. jag väntade också rätt länge på
någon kommentar från Johans sida och stålsatte mig väl på sätt
och vis mot den: men den kom inte. När jag sedan såg upp satt
han tillbakalutad i sin nedsuttna galonfåtölj, förnöjt
flinande, med händerna i fickorna och blicken mot hennes sänkta
huvud.
s
232-235
Det var denna gång inte alls hans eget förslag; någon,
förmodligen modern, hade helt enkelt framkastat det under kvällsmaten.
Han hade sett ned i tallriken, ännu tillfredsställd över att
samtalsämnet inte längre handlade om hur han hade det i stan eller om hur han borde se till att få litet luft; så
kom oviljan åter krypande.
-Kan inte Gerd göra det, sade han så
alldagligt han förmådde.
Utanför fönstret vind och ett lätt snöfall,
det avlägsna skenet från flygvarningslyktorna på fabrikens
skorsten.
-Hon brukar ju ta hand om det. Men när
du nu är hemma så.
En stund förflöt under tystnad. Han förde handen till
ansiktet, luktade på fingrarna, kände beröringen av den egna
svala huden och kunde utan att se upp känna Gerds irriterade
blick, hur hon helst skulle vilja fösa undan hans fingrar och pressa
ned hans handrygg i bordet:
kanske skulle hon också ha gjort det om de varit ensamma.
-Du hittar ju, sade Gerd.
Han ville se upp och utväxla den blick
som de under barndomen kunnat skicka varandra; av hat; men hans ögon
låste sig fast vid den slitna tallrikens imbecilla
kantornamentik.
Senare, innan han kommit sig för att ge sig av, blev han
stående i vardagsrummets mörker
med handen mot den vittrande spiskransen, kinden mot spjällets
tunga järnreglage och dess välkomna kyla. Luften var stinn av
den märkligt sötaktigt feta lukt som han tidigare aldrig förknippat
med hemmet, men som han sedan han flyttat ut vid varje besök känt
igen som grundläggande inslag i varje enskilt minne av leda,
klavbindande stillhet och dum, tyngande trötthet. Han stod vädrande som ett djur,
inhägnad av de tjocka mattorna, det fuktskadade taket, den grå
soffan med sitt absurda berg av pråliga prydnadskuddar,
hyllan med bröllopsfoton av verkliga eller inbillade släktingar,
de beigerandiga och buckliga tapeterna, grälla men i mörkret
slocknade Zornplagiat i svulstiga ramar, bokhyllans
stumma fasad av bokklubbsböcker och femtiotalsuppslagsverk, fönstrets
slingrande näste av gullranka och murgröna, och i mörkret utanför
de hängande, släpande äppelträdsgrenarna, i vinden skrapande
mot fönstret i en gnisslande, utdragen, aldrig tystnande parodi
av mycket gamla människors vilset trevande röster.
När han sträckte fram sin ena hand stötte fingrarna
emot dörröppningens grovt vävda draperi: det hade alltid
funnits just där. Han hade alltid vetat det.Järnets kyla. Rösterna
från köket rakt genom det tjocka tyget, doften av kokkaffe:
-Vad letar du efter?
Hans fingrar slöt sig kring bilnycklarna
på spishyllan.
-Kommer, sade han tyst, ut mot hallens
svalare blå dunkel. Stod kvar, länge.
Bilens tröga fjädring reagerade långsamt
på den tvära svängen ned in på den smala, översnöade grusvägen,
skakade till, fann sin rytm. Instrumentbrädans klocka visade på
halv tre; himlen grå. I strålkastarnas närmast osynliga ljuskäglor
singlade en och annan hårdfrusen flinga; på den halvannan
kilometer avlägsna landsvägen däruppe på åsen strömmade strålkastarraderna
förbi. Slätten låg i dunkel. Han passerade de gamlas hus, mörkt
och tillbommat sedan månader tillbaka, med gardinerna kvar i fönstren
men med fönsterbräden som gapade tomma sedan krukväxterna
tagits undan. Han svängde in på den tomma gårdsplanen, i högre
fart än vad som egentligen var nödvändigt och tvingade bilen
till stillastående med en tvär inbromsning som fick den tunga
stationsvagnen att kasa någon meter diagonalt mot färdriktningen;
satt så stilla, tillbakalutad i det nedsuttna förarsätet, rökte
långsamt en cigarett in till filtret och såg hur det öppna
landskapets oberäkneliga vindbyar riste i trädgårdens
sammangyttrade äppelträd. Så sträckte han sig efter den grova
stavlampan i handskfacket, öppnade dörren och klev ut i blåsten.
Tvärslåns hänglås av mässing kärvade.
Han fick ta av sig handskarna och treva med nyckeln i ett grepp
som blev allt stummare ju längre in under huden kylan fann sig väg:
till sist stod han med fingrarna indragna i tröjans garn och
fumlade sig fram med stavlampan i ett krampaktigt fastknipet läge
i vänster armhåla. Så gled låset upp, oväntat: lampan föll
ned på markens issörja och slocknade. Ett kort ögonblick stod
han med låset i handen, liksom oförstående: så föll järnslån
över dörren ned av sig egen tyngd. Jonas böjde sig ned efter
lampan; när han dunkade dess ände mot sin nakna handflata några
gånger glimmade den till och gav ifrån sig ett osäkert, gulnat
sken.
När han klev över den höga tröskeln
och in i det jordluktandemörkret slogs han av känslan av att något
nu var helt annorlunda mot för ett år sedan; han lät det
flimrande ljuset svepa runt rummet, utan att lägga märke till
att något enskilt föremål skulle ha bytt läge. Harvens mörka
skepnad stod kvar i samma hukande, liksom avvaktande position;
hyllans ansamling av färgburkar och råttgiftspaket var densamma
som tidigare. Jonas fann att lampans sken förblev stadigt när
han höll den med änden snett pekande mot golvet: så föll den
irrande ljusskäglan på något i fönstersmygen. När han gick närmare
såg han att det var en hagelpatron, aldrig avlossad, med den röda
pappen bleknad av vem visste hur många somrars solsken: i ett hörn
hade till och med någon orädd råtta varit framme och tagit några
prövande bett. Han sträckte ut sitt handskklädda finger och
petade försiktigt till den vitröda tuben, som rullade någon
milimeter närmare kanten. Rörelsen ingav honom en känsla av
obehag och han fann det med ens mycket svårt att överhuvudtaget
tro att någon en gång lagt det lilla föremålet där, på fönsterkantens
vittrande murbruk.
När han vände sig bort från fönstret
förstod han vad han förmodligen lagt märke till utan att
riktigt se det när han först kommit in: det gula lampskenet föll
på takets mörka trä och avslöjade en tydlig utbuktning. När
han klev närmare såg han hur några plankor uppenbarligen givit
efter och vikt sig inåt-nedåt, med brottytornas något ljusare
grå trä i vinkelns spets.
Försiktigt trevade han sig fram till
trappstegen, som knarrande bar honom mot övervåningen.
Förstörelsen uppe på loftet var större
än han hade väntat sig. Vad som nedifrån verkat vara en svag
lutning av golvplanet var, uppifrån sett, närmast svårt att
urskilja som en sammansatt men sluttande yta. Den punkt där
plankorna gett sig tycktes befinna sig under den plats där den
stora spegelkommoden tidigare stått: nu låg den stora möbeln
halvt på rygg med kanten mot den lucka där stegen sökte sig
upp. Knappast något av spegelglaset tycktes sitta kvar i ramen; i
den svepande ljuskäglan avlöjade sig skärvorna här och där i
den svarta, nu bitvis söndertrasade plastens veck och skryn, glimmande
som små spån av is. En enda större flisa, ett närmast
rombformat stycke med kanske en halv decimeters sida, satt kvar i
den snidade ramens mörknade ekträ: nästan utan att tänka på
vad han gjorde sträckte han ut handen, bände loss glasbiten och
stoppade den i jackans ytterficka. Kommodens lådor hade i fallet
skjutits ut och en av dem låg märkligt nog med en pöl av fruset smältvatten
i ena vinkelvrån. När den stora möbeln vält ut på det
sviktande golvet hade den uppenbarligen dragit det övriga möblemanget
med sig; snett bakom den stora, mörka formen anade han den kista
som han kände igen från tidigare besök. Han riktade lampan dit
och såg den ligga på sidan, med sitt innehåll av gamla böcker
utvält på det boss som täckte loftets bortre del. I det svaga
ljuset tycktes högarna av sönderfallande papper honom inte olika
små djur som fått dö i fred för att sedan skrumpna ihop till
torra stycken, påminnande om det råttkadaver han en gång funnit
under en planka på föräldrarnas vind: han hade först tagit den
för ett litet övergivet getingbo.
Han tvekade inför att ge sig ut på
det buktande golvet och avvaktade med överkroppen ovan luckans
kant och med stavlampans allt svagare ljus svepande fram och
tillbaka över förstörelsen. Så vände han sig om och klättrade
ned, ett par gånger trevande med foten i tomma intet. Så blev
han stående invid stegens fot, andades in de råkyliga, sträva
luften, orörlig.
När
han kom ut i den blåsiga vinterskymning som nu rådde kring
uthuset var det med en viss brådska, en skyndsamhet som han själv
inte riktigt lade märke till förrän han skulle lägga järnslån
på plats igen och fingrarna inte ville låta honom hinna samordna
sina rörelser. Gång på gång föll den tunga metallarmen ned på
trappans gamla halvcirkelformade kvarnsten, tills han med en
irriterad gest sparkade ned den i snön intill husets murade
stenfot, där den motståndslöst försvann. Han vände ryggen
till huset, stoppade hänglåset i fickan och gick bort mot bilen,
stängde med välbehag kupédörren bakom sig och satt något
ögonblick stilla och såg ut över det inrullande mörkret
innan han stack startnyckeln på plats.
Motorn startade inte. Han försökte
upprepade gånger, tills han förstod att den förmodligen blivit
sur och instrumentbrädans lampor glöd blev allt svagare. Väntade,
försökte igen utan resultat, förstod att han skulle bli tvungen
att ge sig ut i den hårdnande vinden igen. Så drog han i den
stropp under ratten som skulle frigöra motorhuven, slog på den
allt svagare, alltmer gulskimrande stavlampan och öppnade bildörren.
Under huven såg allt ut som han förmodade
att det skulle, i den mån detta nu lät sig utrönas i lampans långsamt
döende ljus. Tändstiftet, bränsleslangen, tändkabeln, allt låg
i ordning. Vinden skakade den uppfällda motorhuven med ett lågt
surrande läte som följd. Han hade aldrig hört något liknande:
ett dovt brummande som kunde leda tankarna till en piporgels
basregister. Han släppte ned huven, rundade bilen, sjönk ned på
det nu helt utkylda förarsätet och vred ännu en gång om
nyckeln: den orangefärgade startlampan flimrade till och
slocknade. Så blev han sittande några minuter, väl vetande att
det inte tjänade något till, mest för att slippa ge sig ut i
vinden; då och då vred han åter nyckeln ,satt orörlig och så
småningom tämligen frusen bakom ratten, utan att finna något
i situationen att intressera sig för. Det var kylan som
till sist drev honom ut i kvällsmörkret; med stavlampan i ena
handen gick han sakta en bit tillbaka längs vägen, innan han vek
av över gärdet, upp mot den någon kilometer avlägsna åsen och
dess ström av ljus.
Det var till en början lätt
att gå; så kom han ut på ett område mitt på åkern, som i
lampans ljus tedde sig märkligt slätt. Efter någon meter sjönk
han ned genom skaren; efter ytterligare några steg var han redan
våt långt upp på smalbenen, med för var gång en fot sjönk
ned i den ofrusna leran allt större ansamlingar kring skorna.
Envist klev han vidare, med en brett klivande gång som på avstånd
skulle ha tett sig komisk. Så fortsatte han, meter för meter,
framåtlutad mot den
tilltagande vinden, osäker över hur mycket tid han använde till
att tillryggalägga det kanske hundra steg breda snöfältet.
När han tagit sig fram till taggtrådsstängslet vid
dess bortre ände kände han hur tröttheten redan kom krypande,
yttrande sig som en varm darrning i knävecken; så stod han lutad
mot en av staketstolparna och andades, med den fuktiga kylan som
ett nät av isande trådar från benen upp mot nacken. Vägen på
åsen tycktes honom inte ha kommit närmare.
Kylan och nu även vinden
drev honom vidare. Nästa fält var lättare att forcera, och han
förmodade att den drivande snön täckte en stubbåker. Han
halvsprang för att söka hålla värmen. När han kommit fram
till nästa stängsel hade stavlampan i hans hand slocknat; han
pressade dess glas mot sitt uppspärrade öga och tyckte sig ana
en svagt violett glöd längst därinne; irriterat slängde han
den sedan ifrån sig, långt in mot mörkret över det redan
korsade fältet. Av husen bakom sig kunde han inte längre se ett
spår. Småsvärande klängde han sig över staketet och kasade
utför en kort slänt ned mot ett dike.
Bäckfåran därnere verkade vara tämligen
grund, kanske halvannan decimeter. Han tvekade inte inför att ge
sig ut på isen, även om han förstod att den inte skulle hålla
och var beredd på kylan
när vattnet sipprade in i skorna. Men den plötsliga förnimmelse
som följde på köldchocken, av att vara i greppet på något
mycket större, vars grepp han inte kunde frigöra sig från, kom
som en överraskning: röra sig, tänkte han, få upp värmen i fötterna,
snabbt nu. Han halvsprang uppför den hala, motstående slänten
och kände jackan fastna i något innan den trasades sönder: så
var smärtan över ansiktet också där, han höjde reflexmässigt
armarna mot ögonen och kände båda handryggarna repas mot något
vasst och kallt; den beska smaken av smärta infann sig i munhålan.
Impulsen att
slå omkring sig var stark, mycket starkare än vad han tidigare
upplevt den; att få skrika, måtta efter en annan kropp och känna
slaget träffa, mjukt: men han tvingade sig att ligga still och
trevade med den fria handen över jackans framsida tills han fann
det motstånd som höll honom nere.
Det var förstås ett stycke järntråd, försedd med vassa
piggar; av dess strävhet att döma var den ganska rostig. Han
fortsatte att treva under sig och kände hur härvan fortsatte,
uppåt och nedåt längs kroppen, åt båda hållen. Den hade
tydligen vridit sig kring ena armen, och när den plötsliga smärtan
fått honom att rulla runt även ett varv kring överkroppen; det
var därför ena armen satt fast, bunden mot jackan sida. Av det
fjädrande motståndet
under ryggen att döma låg han på flera, hopsnodda rullängder
av tråd som uppenbarligen länge legat i dikesslänten.
Det tog möjligen en tjugo minuter att göra sig fri;
kanske längre. Vid någon tidpunkt skrek han högt, mest av
ilska; ett skrik som helt svaldes av vinden. Så kom han lös,
sprang i vrede och utan att se sig för rakt över det öppna fältet,
snubblade och föll, reste sig, föll igen, kom på fötter och
sprang blint vidare mot vinden, med vreden som sköld gentemot den
annalkande fasan inför den underliga tystnaden mitt i mörkret,
inför kylan som sakta åt sig inåt i kroppen; den bultande
strimman över panna och kind stelnade sakta till ett stramande
streck; blicken hölls riktad mot vägens band av vitt ljus, högt
däruppe; han kom till ytterligare ett stängsel och vred sig över
det i en enda rörelse, glömsk av piggarna som hakade i återstoden
av hans jacka, kände hur ena skon höll på att glida av, bemängd
av lera och is som den var. Så var han framme vid åsens slänt
och började arbeta sig uppåt, bitvis genom att gripa tag i de
buskar och knippen av lövsly som täckte dess grusiga sidor,
bitvis genom att köra händerna ned i snön eller spjärna med
fingrarna mot de enstaka stenar och mindre klippblock som kom i
hans väg, högre, uppåt, till dess att larmet från den tunga
trafiken hördes genom vinden och pulsens snabba slag.
Så
var han med ens uppe på plan mark och vacklade ut i körbanan med
utsträckta händer. En snabb, lång, förbiglidande signal fick
honom att snubbla ut, närmare mittlinjen: en serie skärande och
rytmiska, närmast sirengälla stötar bakifrån fick honom att
snurra runt på hälen, lagom i tid för att se ett trailersläp
passera i den södergående filen på kanske en halv meters avstånd, hög som ett oceangående fartyg och med
sin täckpressenning fladdrande i fartvinden. Han vände sig
tillbaka igen och möttes av en framvällande störtflod av ljus
och spridda signalstötar, alla redan förbi innan han egentligen
hunnit reagera på dem. Obeslutsamt blev han stående, torkade
lera och blod ur pannan och sänkte sedan armarna ned mot kroppen,
då och då höjande en hand till en liftargest mot någon av de
snabbt förbirusande och ogenomträngliga vindrutorna, allt
medan han sakta gick längs mittlinjen, osäkert linkande från
sida till sida, med smärtan alltmer tydlig i den högra och med
ens närmast obrukbara fotleden. Det tog honom kanske tio minuter
innan han förstod att inte en enda av dem hade för avsikt att
stanna.
s
239-246