Sändes i P1
den 24 och 31 maj, 7 och 14 juni kl 6.50
(1) HOMEROS
Frågan är hur allvarligt man
egentligen ska ta litteraturen.
Förhållandet till det skrivna
ordet, till berättelser i bokform, är ofta litet
skuldbelagt. För bra hundra år sedan var ”romaner” något
lite skamligt, nästan oanständigt. Idag är skulden den
omvända: man skäms för att man inte läser, som om läsandet
var en nyttighet i still med att äta fullkornsbröd eller att
dricka ekologisk mellanmjölk.
Har man hamnat i den där
skuldfällan tror jag risken är rätt stor att man missar
poängen med litteraturen.. Man läser inte för att det skulle
vara ”fint”. Det finns ett nästan överväldigande allvar i
litteraturen och det skrivna ordet, men detta allvar är
långt ifrån något högtidligt.
Vad jag tänker på är den nästan
skrämmande möjlighet som litteraturen har att påminna oss om
hur den mänskliga erfarenheten ser ut.
Man diskuterar ännu hur gammal
Iliaden är. Förmodligen komponerades den muntligt under
grekisk bronsålder, någon gång tusen år före Kristus, med
eller utan en enskild upphovsman vid namn ”Homeros”. Jag
öppnar boken idag, tretusen år senare, och läser avsnittet
då krigaren Hector, som försvarar staden Troja, innan han
går ut i strid tittar in hos sin fru Andromake och lille son
Astyanax. På huvudet har Hector sin stora hjälm med en
ordentlig plym av hästtagel:
Gossen gav till ett skrik och mot fagergördlade ammans
famn
han tryckte sig hårt, förfärad vid synen
av fadern,
bävande både för bronsens glans och för busken av tagel,
vilken så hotfullt vajade uppe på spetsen av hjälmen.
Hjärtligt logo de då, både fadern och vördade modern,
Genast av huvudet tog han sin hjälm, den strålande Hektor,
ställde den ner på jorden – det skimrade av den på gruset -,
kysste sin älskade son och gungade gossen på armen (...)
Många läsare har stannat för
den här scenen. Den är förunderlig. Jag vet inte hur mycket
du eller jag egentligen har gemensamt med de här
bronsåldersmänniskorna, tretusen år avlägsna. Men bilden av
gemensam omsorg om barnet som skräms av pappans hjälm, det
plötsligt ofarliga och intima i hela situationen – allt
detta går att föreställa sig, som om en sorts samförstånd
gick att upprätta med sedan tretusen år döda människor. Det
är bara litteraturen som kan sådant: den lilla raden av
svarta bokstäver på vitt papper eller över bildskärmens ljus
som förmår skapa det möjligheten till samtal över seklerna.
Hektor ställer ifrån sig sin
hjälm på marken för att inte skrämma barnet. Som det står:
”det skimrade av den på gruset”. Slut ögonen så ser du det
också.
(2) MARK
TWAIN
Det är en gammal fin
filosofisk fråga om hur väl man egentligen kan ”förstå”
andra människor. ”Du förstår inte hur det är”, kan man
alltid klämma i med för att markera hur ensam och
missförstådd man känner sig.
När det gäller romaner och deras sätt att skildra
människor hamnar man i en märklig specialsituation. Vi läser
om vad som sker inuti människor, på ett sätt som vi aldrig
skulle kunna följa rörelserna i en annan människas tankar.
Men samtidigt rör det sig om fiktion, om
påhittade människor som är konstruktioner av ord.
Men det är här som man hittar
det man brukar kalla för ”romanens ironi”. Vi vet plötsligt
det vi inte kan veta: det är ”som om” vi kunde veta det. Som
om det gick att förstå vad och hur andra tänkte. Det är
mycket som hänger på detta ”som-om”:
frågan är om inte, djupast sett, själva demokratin som
samhällsform ligger just därinne.
En bok som på senare år fått
mycket kritik är Mark Twains gamla klassiker ”Huckleberry
Finns äventyr” från 1884. Många har pekat på det
fördomsfulla i skildringen av den förrymda slaven Jim, som
visserligen framställs som en vänlig själ,
men också som ganska barnslig, vidskeplig och allmänt
obegåvad.
Det stämmer nog. Twain kunde
inte kliva ur hela sin egen tids tankeapparat, lika
lite som vi kan göra det. Men det finns något fascinerande i
skildringen av hur Huck Finn i slutet av romanen kommer fram
till att han ska hjälpa Jim att rymma en andra gång. I en
enklare historia hade det inte varit något problem:
berättelsen hade gått vidare till pojkboksäventyret att få
Jim fri. Men Huck drabbas av dåligt samvete. Att befria en
slav är något skamligt, och Gud kommer att straffa honom.
Vad har den stackars slavägaren egentligen gjort Huck? Han
drabbas av alla samvetets kval. Ändå känner han den onda
lusten i sig som säger åt honom att befria Jim. Till sist
bestämmer sig Huck, och resonerar själv på det här viset:
”Det
var hemska ord och en hemsk tanke, men nu var det gjort. Och
jag höll fast vid vad jag sagt och struntade för all framtid
i att försöka bli en bättre människa. Jag slog alltsammans
ur hågen och sa att jag skulle ägna mig åt synden igen för
det var nog mera min stil, som jag blivit uppfostrad, för
det andra begrep jag mig inte på. Som inledning skulle jag
stjäla Jim fri från slaveri igen och om jag kunde hitta på
något ännu värre skulle jag göra det också.”
Det här är ett av de finaste
exempel på romanens ironi jag känner till. Huck tror att han
är ond, att han skall drabbas av Guds straff. Vi vet att
Huck gör rätt, och det vet nog han också. Men han bestämmer
sig för att göra det han tror är fel av ett särskilt skäl:
därför att han plötsligt tror att han förstår det han
egentligen inte kan förstå. Hur det är att vara Jim. Och i
samma ögonblick som han gör det experimentet, att verkligen
ställa sig i en annan människas skor, smälter hans egen tids
inskränkta och faktiskt onda moral bort som snö i solsken.
(3)
SAMUEL BECKETT
Jag skulle tro att de flesta
som hör namnet ”Samuel Beckett” främst tänker på en enda sak
han skrivit: pjäsen ”I väntan på Godot” från 1952, om de två
luffarna Estragon och Vladimir och deras väntan på den Godot
som lovat dem något – om det är ett arbete eller ett svar på
en fråga blir alltmer oklart. De tror att de står och väntar
på ”Godot”: i själva verket är det livet som pågår, de
grälar, skämtar, förtvivlar.
Pjäsen blev en klassiker, och
man hör ibland folk tala om Becketts ”nihilsm” eller hans
”svartsyn”. Det är kanske litet olyckligt att han fått stå
som själva symbolen för en konst eller en livssyn som skulle
hävda att ”allt är meningslöst”. Då vore det ju också ganska
meningslöst att skriva böcker och pjäser eller att ta del av
dem. Faktum är att det nog är omöjligt
att på samma gång ”vara svartsynt” och att hävda alltings
meningslöshet.
Mot slutet av sitt liv skriver
Beckett en märklig bok, som jag tycker blivit litet
borttappad av Beckett-älskarna. Han är faktiskt nästan
sjuttiofem år gammal när han ger ut den lilla, tunna romanen
”Company”, eller ”Sällskap”, som den kom att heta på
svenska. Det verkar inte som om det händer så mycket i denna
lilla roman: en gammal man ligger i mörkret och tänker. Han
tycker sig höra att någon berättar något, eller försöker
göra det, men han är osäker på om denne röst vänder sig till
honom eller inte, men det kan kvitta lika. Och medan han
ligger där i märkret kommer så plötsliga, starka,
minnesbilder till honom., ur en barndom i det
sekelskiftes-Irland där Beckett själv växte upp.
Vad boken gör är att väga
innebörden i dessa bilder: av en död igelkott i en hattask,
av ett ögonblick då modern var obegripligt ond eller arg
utan anledning.
Men vad Beckett faktiskt också
berättar om är något som många gamla människor kan vittna
om: hur minnen man trodde var sedan länge borta plötsligt
kan komma tillbaka, med en nästan obegriplig lyskraft. Det
är en del av åldrandets psykologi. Alltihop fanns där:
bevarat, lagrat, undanstuvat, redo att plockas fram igen. En
hel värld.
Det är här romanens mod blir
synligt. Som jag läser den handlar den om en oväntad insikt
– om ålderdomen och dess speciella erfarenheter som ett
motgift mot nihilismen eller cynismens alltför enkla
förklaringar. Ingenting verkar någonsin försvinna. Plötsligt
kommer minnena tillbaka, i all sin färgstarka komplikation.
Åldrandet har gjort något synligt, något som fanns där hela
tiden, något som inte passar in i de färdiga tankemodellerna
– på samma sätt som verkligt betydande litteratur aldrig kan
vara en illustration till ett filosofiskt problem.
Det är då han skriver
”Company”, i sprickan mellan vad han trott sig veta och det
han nu vet. Beckett skulle inte ta ordet ”försoning” i sin
mun, än mindre skriva det. Men hela ”Sällskap” är ett
vittnesbörd om att världen var och är mer sammansatt än att
den låter sig avfärdas med en aldrig så munter cynism om
alltings meningslöshet. Tillvaron kan nog vara absurd, men
den är också outtömlig på innebörder.
(4) GÖRAN
SONNEVI
Som många andra i min
generation arbetade jag också något år i långvården. Jag
tyckte att jag var väl förtrogen med miljön: de hektiska
arbetspassen, bristen på tid för att ta hand om människor
varav en del själva tappat mycket av sin egen
tidsuppfattning. Den säregna lukten av bonvax, matos,
vissnande blommor. Det mycket speciella ljudet av träskor
mot linoleumgolv och ekon från hisschakten.
Några år efter det att jag
slutat arbeta på sjukhus var jag tillbaka i samma miljö
igen. Alla dessa vardagliga intryck fick en ny innebörd då
min far drabbades av slaganfall och låg döende på en
avdelning av samma sjukhus där jag arbetat. Vad jag minns av
dessa veckor är kanske främst ordlösheten. Det fanns efter
en tid inte längre mycket att säga. Efter en tid kunde pappa
inte heller prata. Här fanns med ens en fruktansvärd leda:
att vänta utan att det fanns något att vänta på, en leda
vars innebörd jag då inte förstod innebörden av. Allt som
återstod var de vardagliga göromålen. Vi väntade och vakade,
som man gör. Lysrören surrade i taket.
Mitt i natten blev jag avlöst
av min mor. Jag gick iväg genom korridoren till det gästrum
för anhöriga vi fick låna. Längs vägen plockade jag
reflexmässigt åt mig en bok från biblioteksvagnen. Jag hade
inte läst något på flera veckor. Jag lade mig på britsen
utan att sova, bläddrade i boken. Det visade sig vara Göran
Sonnevis diktsamling ”Dikter utan ordning. Jag läste:
Vems
liv? frågade du
Och
jag svarade
mitt
liv, och ditt
det
finns inga andra liv
Men
skillnaderna mellan människor?
Det finns bara skillnader
Det
gör ingen skillnad! (...)
bara
när du blir tydlig
när
du
frågar mig, och jag
svarar, och sedan
tillbaka. Bara då finns språk,
bara
då finns människa.
Det
händer alltså inte
särkilt ofta?
Nej,
det mesta
är
ännu skillnad
Ska
vi prata nån mer gång?
Ja
Tror
du att någon förändring är möjlig?
Ja,
också det
Jag hade inte tagit dikten
till mig, kunnat läsa den så klart, om det inte handlat om
sådant jag just då inte hade ord för: just frånvaron av ord
var en del av den skrämmande meningslösheten. Lysrören
surrade fortfarande likadant. Någonting var helt annorlunda.
Så kan det vara med
litteraturen, ordens ligger vilande i mörker mellan
böckernas slutna pärmar. Sedan stiger de fram, när någon har
bruk för dem, här eller om tusen år.
”Bara då finns språk. Bara då finns
människa.”